angrybeavers

Объявление

Внимание!!! Форум переехал на http://www.angrybeavers.net/forum/

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » angrybeavers » Разговоры о бобрах » ТНТ совсем офигели!!!


ТНТ совсем офигели!!!

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

Зашел я сегодня на сайт телеканала ТНТ и офигел от увиденного... Вот такое вот описание мультсериала Крутые Бобры у них там лежит:

---------------------
Крутые бобры
Кто хуже?
Отвязный желтый бездельник
Или
Занудный коричневый трудоголик?
---------------------

Видимо описание писал человек который ненавидит бобров....

0

2

Ну-ка, где здесь ближайший фонарный столб?..

0

3

Да...и они еще переводят мульт про бобров.Они должны этот мульт знать как свои пять пальцев(если конечно они знают как их называют)).

0

4

MAV, ты еще не читал их описания серий... :)
Здесь они еще не так накосячили. Сдается мне, что они это писали посмотрев первые серии, где и правда Дэгги был тем еще занудой ( когда хотел строить нормальную плотину в Born to Be Beavers или пытался предостеречь Норба по поводу длины зубов в Long in the Teeth).

0

5

Совсем с ума посходили там на канале. понимали бы в этом сериале хоть что-нибудь.

0

6

Да и переводы ТНТ`шные мне не нра!! Лучше Новый Канал (Все кто не Украинопереводофобы - поймут меня)

0

7

Но у Норба там (на ТНТ) отличный голос, Дег действительно больше НАШ нравится, а вот Норб мне нравится в любом переводе! :)

0

8

А что Вы хотели от канала, на котором уже четвёртый год идёт "ДОМ-2"?!!

0

9

У них ко всем мультсериалам идиотские рецензии. Дали задание какому-то левому человеку сделать описания на сайте, он и сделал.
Явственно представляю, как сидит такой мужик в футболке, иронически ржёт и бьёт по клавиатуре отсебятину.

0

10

Я бы хочел услышать истенные голоса бобров, то есть американский язык!)))

0

11

А я думаю стоит придираться. Пересмотрел почти все серии и в русском и английском вариантах. Мое мнение такое - переводом половину серий просто испоганили. Есть конечно и обратные случаи, но это скорее исключение, чем правило. В оригинале у мультика вообще неописуемая атмосфера - она создается не только картинкой, но и звуковыми эффектами, которые при дубляже, к сожалению теряются. А если к этому прибавить совсем непонятные "неточности" перевода, которые в корне смысл диалогов меняют, так вообще жуть получается. Например, название серии "The Day the World Got Really Screwed Up" что надо было перевести как "День, когда мир реально вздрючили", перевели как "День Бесов", а переведенные диалоги в этой серии ни в какие ворота не лезут в сравнении с оригиналом. Так что ОРИГИНАЛ ФОРЕВА!!! (ИМХО).
З.Ы. Учите английский!  :D

Отредактировано Alex (2007-11-02 12:44:01)

0

12

Игра слов конечно одно, но когда Норб спрашивает Дэга в "The Day the World Got Really Screwed Up" (может перевод фразы не точный): "Или со мной что-то не то или мы были свидетелями наибольшей глупости!" - это он сказал, когда Окснард запустил вразумителем в монстра. Где эта фраза в русской озвучке?!!! и где здесь игра слов?!!!

0

13

И вообще зачем вы жалуетесь на канал ТНТ. Ведь если бы не он то мало кто бы знал о существовании такого замечательного мультсериала "Крутые бобры"!

0

14

тут Я согласна с ПавловИлья, но я-то смотрела своих первых бобров НА УКРАИНСКОМ "НОВОМ КАНАЛЕ"!

0

15

Да это правда! Я мультфильм смотрю щас только по THT! Но недавно перестали их показывать, надеюсь скоро снова появятся!

0

16

ПавловИлья, а ведь действительно, еслиб не ТНТ то этого сайта небыло бы  :rolleyes:  Так как бобров я впервые увидел на ТНТ.

0


Вы здесь » angrybeavers » Разговоры о бобрах » ТНТ совсем офигели!!!